sábado, 24 de marzo de 2012

¿Qué me pongo?

Un evento y tre dudas...Algo sencillo pero a la vez tenía que ser acertado para una noche informal.
Primera opción: pantalón menta de Zara, camisa vaquera de H&M, cuñas de madera de Maje y collar de H&M.
Segunda opción: pantalón encerado negro de H&M, camisa asimétrica de Maje, blazer de Mango y los mismos zapatos y collar.
Tercera opción: camiseta semi transparente de American vintage, perfecto gris de Maje, falda larga de Zara y botas moteras beige también de Zara.
No tarde mucho en decidir y además a última hora modifiqué un poquito la cosa. El complemento estrella y el look en el siguiente post. Por el momento os dejo opinando. ¿Qué hubierais elegido vosotras?
Un beso croissantero!

A special event and three doubts...Something simple and elegant for an informal night
First option: mint trousers from Zara, denim shirt from H&M, wooden wedges from Maje and necklace forma H&M.
Second option: black waxed trousers from H&M, asymmetric shirt from Maje, blazer from Mango and the same shoes and necklace.
Third option: semi transparent t-shirt from American Vintage, grey perfecto from Maje, long skirt from Zara and beige boots also from Zara.
It didn't take me long to take a decision but in the last minute I made some changes. The main accessory and the final look remains secret till the next post. On the mean time I let you give your opinion. What look would you have chosen?
Kisses!










domingo, 18 de marzo de 2012

Menta: en la cresta de la ola


Algunos dicen: "Mint is the new black". Pero yo no estoy de acuerdo, sólo es una tendencia. De todas formas me gusta, es un color primaveral, alegre y parece que combina con casi todo. Yo he hecho una selección, una sobredosis mentolada para que vosotras mismas elijáis. Yo ya me he hecho con mi prenda menta ¿y vosotras?
Un beso croissantero!

Some like to say: "Mint is the new black". I don't agree with them, it's just a temporal tendency. But anyway, I still like it. It's simply a happy colour that seems to combine with nearly anything. I've made a small selection (a minty overdose) so you can make your own choice. I have already got my mint choice, haven't you got it yet?
Kisses!




1. Pulsera-Marni for H&M (19.95€)
2. Falda-American Vintage (84€)   
3. Clutch-Hoss Intropia (85€)
4. Sandalias-Topshop (20€ aprox.)
5. Camiseta-American Vintage (39€)
6. Bolso-J.Crew (346€)
7. Sujetador-Topshop (30€ aprox.)
8. Jersey-Romwe (21€)
9. Pantalones-Topshop (35€ aprox.)
10. Shorts-H&M (19.95€)
11. Zapatos-Asos (112€)
12. Cartera-Asos (19.95€)
13. Foulard-Rag and Bone (100€)
14. Chaqueta- Blanco (40€)
15. Laca de uñas- Dior (24€ aprox.)
16. Camiseta-Comptoir des Cottoniers (55€)
17. Chaqueta tweed-Blanco (50€)
18. Camisa-Sandro (165€)
19. Falda-Comptoir des Cottoniers (125€)
20. Bolso-Bimba y Lola (265€)

sábado, 17 de marzo de 2012

Munich II: New In

De mi viaje a Munich no volví con las manos vacías pero , aunque me hubiera gustado traer más cosas, la maleta me lo impedía.
Como una semana da para mucho, tuve tiempo de pasear por las calles más comerciales de la capital Bávara y me tropecé con muchas tiendas que me encantan. Entre ellas COS y American Apparel, donde me quedé enamorada de esta laca de uñas color verde inglés precioso.
Pero lo mejor estaba aún por llegar: ¡una tienda Kiehl's para mi solita!
Me lleve el serum de noche que es la estrella de esta firma y muchísimas muestrecitas que te regalan para que pruebes, ya os contaré los resultados.
Y para terminar una mañana frenética en H&M en el día de la salida a la venta de la colección de Marni. Desgraciadamente cuando me tocó el turno ya no quedaban las cosas que deseaba con todas mis fuerzas, pero me hice con cosas que merecen la pena.
Para terminar, no me puedo olvidar de mi conejito de Pascua hecho de paja, un recuerdo entrañable de la esta tradición.
No se puede sacar más partido a un viaje: cultura, comida, bebida y compras!
Un beso croissantero!

From my trip to Munich I didn't return with bare hands...although I wish I could've brought more stuff my suitcase wouldn't cope with more.
A week means a lot of time if you are visiting Munich and its surroundings so y had the possibility of taking a glance at the most commercial streets. The Bavarian Capital has many of my favourite brans such as Cos or American Apparel, where I got a fantastic green nail polish.
But the best part was still to come: a Kiehl's shop for myself!
I bought the midnight serum, the star product of the brand and various samples to test, I'll soon tell you how I'm doing.
Finally, to finish this shopping session a frenetic morning at H&M on Marni's debut. Unfortunately I couldn't satisfy mi wish-list but I can't complain...I got a few things that were worth it.
You can't take more advantage from a trip: culture, food, beverage and shopping!
Kisses!


















viernes, 16 de marzo de 2012

Munich I

La semana pasada estuve en la capital de la cerveza: Munich. La capital bávara es algo más que eso, también es el paraíso de las salchichas y todo tipo de comidas apeteciblemente grasientas...Bromas aparte, es una ciudad ordenada, fácil y con mucha historia. No es muy grande así que una semana es demasiado tiempo, por eso el viaje estuvo repleto de excursiones como a Salzburgo, castillo de Neuschwanstein o el campo de concentración de Dachau.
Comenzamos con el centro de la cuidad uno de los monumentos más representativos, el ayuntamiento nuevo situado en Marienplatz. Cuenta con un precioso carillón con figuritas en el centro de la torre principal que es muy muy curioso.

Last week I visited the capital city of beer: Munich. The Bavarian capital is more than this, it's also the sausage and any kind of delicious, greasy food paradise. Leaving jokes aside, its an organized, easy and historical city with many places to visit. Munich isn't a very big city so a week is too much time to dedicate on this single place. Several trips to Salzburg, the concentration camp in Dachau and the Neuchwanstein's castle covered the rest of the days.
We start with the city centre with one of the most representative monuments: the new town hall in Marienplatz. It is famous for its wonderful carillon with figures bringing back old memmories.



Para no aburrir con monumentos y parecer una guia de viajes, solo me quedaré con las cosas más anecdóticas o sorprendentes. De repente me encuentro en pleno Munich un altar a Michael Jackson!! Incluso acaban de poner una foto de él con la también recientemente fallecida Whitney Houston...

I don't want to make things boring or act like a tourist guide so I'll show the most surprising or curious things. An example is a monument to Michael Jackson! They had even recently put a photo with him and Whitney Houston (both tragically dead).


Al entrar a una galería comercial me encuentro con un precioso jardín colgante. No penséis que era de plástico, no señor. Era una auténtica maravilla.

On the inside of a commercial gallery I found one of my favourite thins, a hanging garden. But a real one, don't you think it was plastic or anything else... Beautiful.











Hice todo lo que se puede hacer en Munich cuando no es la Oktoberfest: comer salchichas y bretzen, beber cerveza, comprar conejitos de pascua e incluso ver a los surfistas del jardín inglés! Y como no, una visita al museo de la casa de automóviles más famosa de la ciudad, BMW.

I finally did every typical thing you can do in Munich: eat sausages and bretzen, drink beer, buy easter bunnies or even watch the surfers at the English garden! And as it couldn't have been another way , a visit to the car's most famous museum in Munich: BMW.



La siguiente visita fue a Salzburgo, al ciudad de Mozart y Sonrisas y Lágrimas. Es pequeña y en un día puedes verlo todo, desde los jardines de Mirabell, pasando por las dos residencias de Mozart, la catedral, la calle de las tiendas y el castillo.

The next trip was to Salzburg, Mozart's city (and home of The sound of Music). A small place you can manage to visit in one day from de Mirabell gardens to Mozart's houses, the cathedral, the shopping streets and the castle.





Para terminar , la excursión al castillo de Neuschwanstein, del rey Luis II de Baviera. Si os digo esto puede que os quedéis igual, pero si os digo que es en el que se inspiró Disney para crear el castillo de la Bella durmiente cambia la cosa. El paraje era precioso, todo nevado, un sol la mar de agradable. Problema: la fachada principal estaba cubierta por andamios...me tuve que conformar con comprar una postal.

To finish, the trip to Neuschwanstein's castle built by king Ludwig II. If I say this you may have no idea of what I'm talking about. But if I say it's the castle in which Disney based himself to create the Sleeping Beauty's castle you might see it differently. The landscape was perfect, snow was all around, a sunny day...the problem: the front part and most famous was covered in scaffolding. Sooooo, I had to conform with a nice post card of the view.





Os recomiendo que hagáis alguna vez el viaje a Baviera, es una región preciosa con muchísimas cosas que ver y que probar. Mañana, la segunda parte, un beso croissantero.

I strongly recommend you to make the journey to Bayern, a nice region with many things to see and taste. Tomorrow, the second part, kisses!

jueves, 15 de marzo de 2012

El secreto de Roma: Burgundy+Mustard

Una pequeña excursión esta mañana me ha llevado hasta la embajada de Malta en Roma para ver el secreto que se esconde tras su cerradura...la solución al enigma solo la podréis saber cuando lo veáis!
En el pack va incluída la obligatoria visita al parque de los naranjos, una mañana soleada inmejorable!
Un beso croissantero!

A brief trip has brought me this morning to the Maltese embassy in Rome to discover Rome's secret...the solution to this enigma can only be reached when you look trough its deadlock!
At the same time you can't miss the visit to the orange tree park, the morning couldn't have been better!
Kisses!










Jersey: H&M (old)
Shorts: American Apparel (ss 12)
Loafers: Carlina Herrera (old)
Cartera: American Apparel (ss12)
Gafas: Mercadillo de Porta Portese

martes, 13 de marzo de 2012

Tarde de Libros

¿Qué hacer en Roma una tarde cualquiera cuando ya has visto todo lo más representativo? Una opción bastante interesante es dar una vuelta por los puestecillos varios que abarrotan la ciudad. El que más me gustó esa tarde fue uno de libros antiguos y de segunda mano...¡tenían de todo!
En definitiva, un helado o un capuchino y un paseo bastan para disfrutar de una tarde soleada en Roma.
Un beso croissantero!

What can you do any afternoon at Rome when you've done and seen the most representative things? A valid option is searching for interesting stuff in the small flea markets that pop up all around the city. My favourite one of the afternoon was an old and second-hand book stand...the had really interesting books!
To sum up: an ice-cream or a capuccino and a walk are enough to enjoy a sunny afternoon in Rome.
Kisses!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Jersey: American Apparel
Shorts: H&M
Botas: Zara
Bolso: Mango
Gafas de sol: Ray-Ban




 
Creative Commons License
Croissant Mode by Croissant Mode is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-No comercial 3.0 España License.
Based on a work at croissantmode.blogspot.com.